top of page
Writer's picturephoebelingzhang

Eros #Poetry#LouiseGlück



I had drawn my chair to the hotel window, to watch the rain.


I was in a kind of dram or trace -

in love, and yet

I wanted nothing.


It seemed unnecessary to touch you, to see you again.

I wanted only this:

the room, the chair, the sound of the rain falling,

hour after hour, in the warmth of the spring night.


I needed nothing more; I was utterly sated.

My heart had become small; it took very little to fill it.

I watched the rain falling in heavy sheets over the darkened city -


You were not concerned; I could let you

live as you needed to live.


At dawn the rain abated. I did the things

one does in daylight, I acquitted myself,

but I moved like a sleepwalker.


It was enough and it no longer involved you.

A few days in a strange city.

A conversation, the touch of a hand.

And afterward, I took off my wedding ring.


That was what I wanted: to be naked.


爱神


#诗 #格吕克 #我的翻译


我已将椅子拉到旅馆房间的窗前,看雨。


我处在一种梦境或迷幻 —

在爱中,而

我什么都不想要。



似乎无需触摸你,再次见你。

我想要的只有这些:

这个房间,这把椅子,这落雨的声音,

一小时又一小时,在这春夜温暖中。



多什么我都不需要;我全然饱足。

我的心已变得很小;一点点就可填满。

我望着落雨滂沱笼盖这暗夜之城 —



与你无关;我该让你

如你需要地生活。



拂晓暴雨减弱。我做了

人在日光中做的事情,我比预料地要好,

但我走动就如梦游。



够了,不再有你牵涉。

一个奇怪的城市中的几天。

一场对话,一只手的触摸。

之后,我脱下了婚戒。


那是我想要的: 赤裸的我。


8 views

Comentários


bottom of page